Description
«Χοροί της Κύπρου»
THIS IS FOR PRE-SALE. The Book with the CD will be shipped with its release which is expected on the 1st of March 2023.
The cost of shipping by post or courrier is borne by the buyer.
ΠΡΟΑΓΟΡΑ CD. To βιβλίο το οποίο εμπεριέχει τις παρτιτούρες και το CD θα σας σταλεί με την κυκλοφορία του, η οποία αναμένεται την 1η Μαρτίου 2023.
Το κόστος αποστολής μέσω ταχυδρομείου ή courrier, επιβαρύνει τον αγοραστή.
Δισκογραφικό έργο 26 οργανικών σκοπών από την Κύπρο, μαζί με τις παρτιτούρες τους, που παίζονταν με κύριο όργανο το βιολί, ως πρώτη επίσημη ολοκληρωμένη μελωδική καταγραφή τους.
Συντελεστές:
Μουσικοί:
- Παύλος Μιχαηλίδης, Βιολί
- Ανδρέας Ανδρέου, Λαούτο
- Χριστόδωρος Μνάσωνος, Πολίτικο Λαούτο
- Στρατής Σκουρκέας, Κρουστά
Τεχνικοί:
- Ηχοληψία/ Editing/ Mixing: Μικαέλλα Τσαγγάρη (The Elbow Room, Records & Productions, Λευκωσία, Κύπρος) (Σαπφούς 7, 2007, Λευκωσία, Κύπρος)
- Mastering: Χρήστος Μέγας, Θεσσαλονίκη, Ελλάδα
Σχεδιασμός:
- Χαρακτικό Εξωφύλλου: γιώργος Α. Κωνσταντίνου (Περί τέχνης – Through Art), Λευκωσία, Κύπρος
- Σχεδιασμός, Σελίδωση, Επιμέλεια εξωφύλλου: Theopress Ltd, Λευκωσία, Κύπρος
- Φιλολογική επιμέλεια κειμένων: Παύλος Μαυρογιάννης
Σειρά κομματιών στον δίσκο «Χοροί της Κύπρου» / Setlist
Τίτλος Ελληνικά | Τίτλος Αγγλικά | Türkçe Başlık | |
1 | Ταξίμι I (Βιολί) | Taxim I (Violin) | Taksim I (Keman) |
2 | 1ος Αντρικός Καρτσιλαμάς | 1st Men Kartsilamas | Birinci Erkek Karşılaması |
3 | 2ος Αντρικός Καρτσιλαμάς | 2nd Men Kartsilamas | İkinci Erkek Karşılaması |
4 | 3ος Αντρικός Καρτσιλαμάς | 3rd Men Kartsilamas | Üçüncü Erkek Karşılaması |
5 | 4ος Αντρικός Καρτσιλαμάς | 4th Men Kartsilamas | Dördüncü Erkek Karşılaması |
6 | Μπάλος Α’ μετά τους Αντρικούς Καρτσιλαμάδες | Balos A’ after Men Kartsilamas | Beşinci Erkek Karşılaması (Balos A’) |
7 | Μπάλος Β’ μετά τους Αντρικούς Καρτσιλαμάδες | Balos B’ after Men Kartsilamas | Beşinci Erkek Karşılaması (Balos B’) |
8 | Ταξίμι ΙΙ (Πολίτικο Λαούτο) | Taxim II (Lavta – Christodoros Mnasonos) | Taksim II (Lavta) |
9 | Συρτός Κλαμούρης | Klamouris Syrtos | Klamouris Sirtosu |
10 | Συρτός Μορφίτικος | Morfitikos Syrtos | Morfu Sirtosu |
11 | Συρτός Σκαλιώτικος (Μαντηλιού) | Skaliotikos (Mantiliou) Syrtos | İskele Sirtosu |
12 | Ζεϊμπέκικο Σκαλιώτικο | Skaliotiko Zeibekiko | İskele Zeybeği |
13 | Ζεϊμπέκικο Αράπικο | Arapiko Zeibekiko | Arap Zeybeği |
14 | Ζεϊμπέκικο Σαρχός | Sarhos Zeibekiko | Sarhoş/AbohorZeybeği |
15 | Ζεϊμπέκικο Κλέφτικο | Kleftiko Zeibekiko | Kleftigo Zeybeği |
16 | Ζεϊμπέκικο Καλοχωρίτικο | Kalohoritiko Zeibekiko | Kalohorio Zeybeği |
17 | Ταξίμι IΙI (Πολίτικο Λαούτο) | Taxim III (Lavta – Christodoros Mnasonos) | Taksim III (Lavta) |
18 | Μάντρα | Mantra | Mandıra Dansı |
19 | Σούστα | Sousta | Susta Dansı |
20 | Σιναλίκ | Sinalik | Sinalık |
21 | Ο χορός του Παλιωμάτου (Πάλης) | Tou Paliomatou (Palis) – Wrestling Match | Mücadele/GüreşDansı |
22 | Δρεπάνιν – Το μασιαίριν | Drepani (Sickle, Masiairi) Dance | Orak Dansı (cam) |
23 | Ταξίμι IV (Λαούτο) | Taxim IV (Laouto – Andreas Andreou) | Taksim IV (Laouto) |
24 | 1os Γυναικείος Καρτσιλαμάς | 1st Women Kartsilamas | Birinci Kadın Karşılaması |
25 | 2os Γυναικείος Καρτσιλαμάς | 2nd Women Kartsilamas | İkinci Kadın Karşılaması |
26 | 3os Γυναικείος Καρτσιλαμάς | 3rd Women Kartsilamas | Üçüncü Kadın Karşılaması |
27 | 4os Γυναικείος Καρτσιλαμάς | 4th Women Kartsilamas | Dördüncü Kadın Karşılaması |
28 | Μπάλος μετά τους Γυναικείους Καρτσιλαμάδες | Balos After Women Kartsilamas | Beşinci Kadin Karşılaması (Balos) |
29 | Συρτός Σμυρνέικος (Άρμα) & Φλογέρα | Smyrneikos (Arma) Syrtos & Flogera | İzmir &Flüt Sirtosu (SavaşArabası) |
30 | Συρτός Ρομάντζα | Romantza Syrtos | Romantza Sirtosu |
English
Pavlos Michaelides was born in Nicosia, Cyprus, in 1980. He is descended from displaced grandparents from the villages of Mut Mersina and Antalya in Asia Minor; his parents are also displaced refugees, from the occupied Cypriot villages of Kythrea and St. Amvrosios, Kyrenia. Pavlos studied Music at the University of Indianapolis, USA, majoring in violin. He is also a graduate of the University of Tucson (Business Administration, Management Information Systems) and of Flagstaff, Northern Arizona University, USA (MBA majoring in Finance).
Pavlos served as concertmaster and member of various symphonic and other musical ensembles. He has recorded widely in Greek discography, such as, for example, in Alkinoos Ioannidis’s Mikri Valitsa (2014), and has played in for many and different Greek song writers and singers, including Dionysis Savvopoulos, Alkinoos Ioannidis, and Glykeria.
As member and co-founder of Eiristho en Parodo (Athens, 2006-2010), Pavlos’s first record was Oistrilasia (El Capitan 2010). In 2014, he co-started the music group Trio Levante, a group that focuses on the urban folk sound of the “Smyrna” composers. “Trio Levante” released Urban Folk Songs in 2018. In 2017, he co-founded Aes Cyprium Ensemble, which has as its main subject the Cypriot musical tradition, which it approaches as adjacent to various musical traditions of neighbouring places, while at the same time emphasizing its singular stylistic elements that are specific to its locality. In 2017, the Aes Cyprium Ensemble was selected by the Artistic Music Association of Domna Samiou to present their work at the first meeting of new traditional music ensembles ‘The Leaves of Triantaphyllia’ at the Athens Concert Hall.
Cypriot music was and is an integral part of our culture, but Cypriot tunes played with the violin as the main instrument remain essentially unrecorded in terms of their overall melodic and harmonic composition. This album records, for the first time, these tunes in a melodically complete manner. Through a long course of listening, research, study and thorough engagement as a violinist, Michaelides has completed a work many decades in the making.
This work appeals to listeners, scholars, and musicologists. It is of special value to folk performers (mainly instrumentalists) of Cypriot traditional music with the drive and will to bring outward our folk music tradition. This record is a remarkable and important addition to the musical culture of our country and a reference point in existing collections, contributing to the intangible cultural heritage of Cyprus and the wider region.
Note: the scientific name of copper (cuprum) is named after Cyprus and not the other way around!